По вопросам восстановления аккаунта, пишите на mail@rubooki.ru

Шоша

Читает Игорь Мушкатин

Мир узнал о существовании этого писателя, когда, благодаря стараниям Сола Беллоу, его книги начали переводить на английский. В 1978 году Исаак Башевис Зингер (1904–1991) был удостоен Нобелевской премии, и это событие узаконило титул `одного из лучших прозаиков XX века`, который еще до получения премии ему пожаловали литературные критики. `Шошу` называют `еврейской Лолитой`, но за странной любовной историей скрывается мифологический пласт, который ставит эту книгу в один ряд с лучшими романами Гарсиа Маркеса.
Эта книга как нельзя лучше подтверждает славу Зингера как бесподобного рассказчика и стилиста, мастера слова.

Об авторе:
Исаак Башевис Зингер
Isaac Bashevis Singer
14. 07. 1904–24. 07. 1991
Исаак Башевис Зингер Isaac Bashevis SingerАмериканский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе.
Родился в Польше. Некоторое время юный Исаак по требованию отца учился в раввинском училище. Затем, оставив раввинское училище, стал писать стихи на иврите, которые критика хвалила за хороший стиль. Однако сам Исаак испытывал неудовлетворение от своих работ на иврите и обратился к своему родному языку - идиш.
Свой первый рассказ И. Зингер опубликовал в 1925 г. в альманахе «Литерарише Блетер». В эти годы он работал корректором, журналистом, переводчиком. Заработки были небольшие - ему едва хватало на жизнь.
В 1935 г. старший брат Исаака (писатель Израиль Зингер) прислал ему документы для переезда в Америку. В том же 1935 г. Исаак Зингер эмигрировал в США и поселился в Нью-Йорке. До отъезда в США он издал в Польше свой аллегорический роман «Сатана в Горее», основанный на легенде об авантюристе XVII века, лжемессии Саббатае Цви.
Английского языка он не знал и первое время жил в Нью-Йорке на грани нищеты. Затем он стал постоянным сотрудником ежедневной еврейской газеты «Джуиш дейли форвард», издающейся на идиш. В этой газете Исаак Зингер многие десятилетия печатал свои обзоры и зарисовки, фельетоны, воспоминания, рассказы и романы с продолжениями.
Для того, чтобы читатели не путали его с братом, писателем Израилем Зингером, он добавил к своей фамилии имя матери (Бас Шева) и стал Исааком Башевисом-Зингером. На английском языке (в переводе с идиш) книга Башевиса-Зингера была впервые опубликована в 1950 г. - это был роман «Семья Москат».
В 1953 г. известный американский писатель Сол Беллоу начал переводить некоторые произведения Башевиса-Зингера на английский язык, значительно расширив круг его читателей. После романа «Семья Москат» в США были изданы (на английском языке) и другие книги Башевиса-Зингера: «Сатана в Горее» (1955), «Гимпл-дурень» (1957), «Фокусник из Люблина» (1960), «Раб» (1962), «Сеанс» (1964), «Усадьба» (1967), «Поместье» (1970), «Шоша» (1978), «Потерявшийся в Америке» (1981).
Наибольшей известностью пользуются романы Башевиса-Зингера «Усадьба» и «Поместье». Наиболее полно дарование и мировоззрение Башевиса-Зингера раскрылись в жанре новеллы. Особенно популярны его сборники «Гимпл-дурень», «Сеанс», «Друг Кафки».
В 1974 г. Башевис-Зингер был удостоен Национальной книжной премии США за книгу «Враги. Любовная история». Это его первый роман, действие которого происходит в США, а в 1978 г. Шведская академия наук присудила Исааку Башевису-Зингеру Нобелевскую премию по литературе.
Доп. информация:

Другие аудиокниги этого автора

Раб — Исаак Башевис Зингер

Раб — Исаак Башевис Зингер

Опубликованный в 1961 г. на идише роман «Раб» был через год переведен на английский и вскоре стал мировым бестселлером. Действие романа происходит в Польше в XVII в. После резни, учиненной гайдамаками в еврейском местечке, талмудист Яков лишается всех своих родных и становится рабом польского крестьянина. Но воля к жизни творит чудеса: пройдя через многие унижения, не раз рискуя погибнуть, он сумел сохранить свою веру и обрести любовь. Трогательная история любви Якова и польской девушки Ванды…

Враги. История любви — Исаак Башевис Зингер

Враги. История любви — Исаак Башевис Зингер

Один из лучших романов Нобелевского лауреата, послуживший основой для популярного кинофильма, повествует о трагических судьбах восточно-европейских евреев, чудом выживших во время Второй мировой войны, а теперь разрывающихся между Старым и Новым Светом в поисках любви и прощения, потому что и любовь чревата убийством. Доп. информация: Продолжительность звучания: 13:56:30