Кобо Абэ — Вошедшие в ковчег
Читает Самойлов Владимир
Перевод: Гривнин Владимир
Японский писатель Кобо Абэ получил всемирное признание после появления романов «Женщина в песках» (1962), «Сожжённая карта» (1967), «Вошедшие в ковчег» (1968).
Одиночество, хрупкость и обреченность человека в мире, попытки утвердиться в чуждом обществе, найти спасение и опору — таковы темы его произведений.
Японский колорит придает романам писателя уникальность и неповторимое звучание.
Если меня называют прозвищем, то Свинье я всё же предпочитаю Крота. Это не так обидно и точнее передаёт мою сущность. Вот уже три года я живу в норе. Я называю её норой, но это не крохотное обиталище крота. Речь идёт о заброшенной каменоломне, состоящей из пересекающихся под прямым углом разрезов, где раньше добывали строительный камень. В каменоломне более семидесяти помещений, начиная с огромных залов величиной с крытый стадион, и кончая небольшими выработками, оставшимися после разведочной добычи, которые идут в разных уровнях и направлениях и связаны между собой лестницами и ходами, — настоящий подземный город, где могут разместиться тысячи людей. Разумеется, в этом городе не проложены водопроводные трубы и линии электропередач. Нет в нём ни магазинов, ни полицейских постов, ни почтовых отделений, нет и жителей — лишь я один. Так что я, в общем, не возражаю, чтобы меня звали Кротом, пока не придумали что-нибудь получше.