Андерсен Ханс Кристиан — Герда.
Читают: Валентин Клементьев, Елена Казаринова, Алексей Жиров...
Спектакль по мотивам сказки Ханса Кристиана Андерсена «Снежная королева». Кай и Герда, мальчик и девочка из бедных семей - соседи, у них свой садик под крышей, где они разводят розы. Зимой в садике, правда, не поиграешь, поэтому они ходят друг к другу в гости; однажды, сидя у окна и любуясь падающим снегом, Кай спрашивает у бабушки: снежинки - словно белые пчелки, а есть ли у них своя царица, как у обычных пчел? Да, отвечает бабушка, это Снежная королева; она летает над городами на черном облаке, от ее взгляда леденеют окна.
Доп. информация:
Автор сценария: В. И. Щербинин;
Режиссёр: С. В. Харлов;
Звукорежиссёр: Р. В. Кремнев;
Монтаж: В. Д. Цуркан;
Художественный
руководитель: С. В. Харлов;
Художник-оформитель: С. Н. Ефошкин.
В большинстве советских изданий сказки из текста были вырезаны упоминания о Боге, дьяволе, не приводилась колядка, которую поют Кай и Герда («Розы цветут. »), отсутствовало упоминание о молитве Господней, благодаря которой Герда сумела утихомирить ледяные ветры, охранявшие дворец Снежной королевы, и добраться до Кая.
В скандинавском фольклоре встречаются упоминания о Ледяной деве, воплощении зимы и смерти (позднее этот образ разрабатывался многими детскими писателями, в частности, Туве Янссон в «Волшебной зиме»). Рассказывают, будто последними словами отца Андерсена были: «Вот идет Ледяная Дева и она пришла ко мне». Аналогичные персонажи известны многим народам - в Японии это Юки-онна, в русской традиции, возможно - Мара-Морена. Интересно, что у самого Андерсена есть еще и сказка «Дева льдов».