Норт Алекс — Тени теней
Читает Катарманов Юрий
Перевод: Лисочкин Артём
Леденящий душу триллер от автора бестселлера «Шёпот за окном».
Твой друг погиб, другой исчез;
И ты один бредёшь сквозь лес,
Сквозь сумрак снов и пляс теней,
И путь тернистый всё черней…
Все вы встречали таких подростков, как Чарли Крабтри. Тёмное воображение, зловещая улыбка, всегда сам по себе… Кажется, этот парень способен на нечто очень плохое. Именно это и сделал Чарли двадцать пять лет назад — совершил убийство, настолько шокирующее, что даже вдохновил ряд подражателей. Сам же Крабтри бесследно исчез… как тень. Все эти годы Пол Адамс пытался стереть из памяти произошедшее: ведь и убийца, и жертва были его друзьями. Но теперь, когда его мать при смерти, Полу приходится вернуться в родной городок. И тени прошлого начинают оживать…Сначала происходит одно схожее убийство, потом другое. А потом Пол находит в своем доме странные — и страшные — знаки…
И, наконец, за последним поворотом — могила отца.
Остановившись, она затолкала руки в карманы куртки. Участок отмечал прямоугольный надгробный камень, массивный и незыблемый — такой, каким Аманда помнила отца с самого детства. Было что-то родное в суровой простоте этого камня — в том, как лишь имя и пара дат отмечали прошедшую жизнь. Никакого пафоса, в точности так, как ему и хотелось бы. Дома отец был любящим и заботливым человеком, но всю свою жизнь он прослужил в полиции и даже умер на работе, в собственном кабинете под конец рабочего дня, до самого конца выполняя свой служебный долг. Представлялось правильным отразить эту черту его характера при выборе надгробия. Она нашла то, что выполняло требуемую задачу — и выполняло хорошо, — но держало эмоции в стороне.
«И чтоб никаких цветов на моей могиле, Аманда!»
«Если я ушёл — значит, ушёл».
Один из множества приказов, которым она послушно следовала.
Но, господи: всё равно тоскливо не укладывалось в голове, что его больше нет в этом мире! Ребёнком Аманда боялась темноты, и всегда как раз отец приходил на её зов. Когда он работал в ночную смену, она всегда ощущала тревогу, словно под её болтающимися в пустоте ногами вдруг не оказывалось страховочной сетки и некому было бы поймать её, если она упадет. Аманда и сейчас порой испытывала подобное чувство. Где-то в самой глубине головы постоянно копошилась смутная мысль, что что-то не так, что чего-то не хватает, и оставалось лишь надеяться, что со временем это пройдет; но тут она вспоминала, что отца больше нет, и осознание непреложного факта обрушивалось на неё с прежней силой. Если она позовёт сейчас, никто не прибежит к ней в ночи.
Аманда плотнее запахнула куртку.
«И не разговаривать со мной, когда меня не станет!»
Ещё один приказ. Так что, приходя на его могилу, она просто стояла, погрузившись в собственные мысли. Как и он сам, Аманда не была особо религиозным человеком, так что не видела смысла произносить что-либо вслух. В конце концов, некому было теперь её услышать — возможность задать друг другу какие-то вопросы осталась в прошлом. Она осталась наедине с коротким жизненным периодом опыта и мудрости, который отец подарил ей, и ей теперь оставалось лишь мысленно просеивать его. Подносить его частички к свету, сдувать с них пыль, проверять, что из всего этого работает и что она может использовать.
Беспристрастно.
Сдержанно.
Прагматически.