Мураками Харуки — Ничья на карусели
Читает Кузнецов Всеволод
Перевод: Юлия Чинарева
В сборнике рассказов Мураками сравнивает жизнь с каруселью, с которой невозможно сойти: мы никого не обгоняем и никто не обгоняет нас, однако нам это вращение кажется яростной ничьёй с воображаемыми врагами.
«Мне самому нравится то, что я пишу. Я с нетерпением жду, что же у меня получится в следующий раз». — Харуки Мураками, абсолютный мастер слова и легенда современной литературы.
Эти истории просто хотят быть рассказанными! «Я лишь постарался выложить на бумаге услышанные мною истории, по возможности, не разрушив их атмосферы».
«Факт может выглядеть странно неестественным в той или иной ситуации».
Поиски и покупка Ледерхозен приводит к внезапному решению о разводе, в афинском такси встречаешь мужчину с картины, висевшей в твоем доме несколько лет, знакомишься с молодым человеком у бассейна, который готовится к повороту в жизни в 35 лет, и какая славная вещь огонёк, какие они красивые и тёплые, эти маленькие огоньки, глядя на ночную землю из иллюминатора самолёта.
Короткие истории, но в них чьи-то жизни, опыт и настроение.