Кук Глен — Тьма
Цикл: Чёрный Отряд / Возвращение Чёрного Отряда — 7
Читает Кузнецов Всеволод
Перевод: Виталий Волковский
Ветер скулит и воет; в его дыхании — горечь. Рычит и лает гром, молнии с неистовой силой вонзаются в плато блистающих камней, устрашая даже Тени. Плато, знававшее пору мрачного расцвета, избороздили шрамы — следы катаклизма. Почву рассекает извилистая трещина — точно рваная рана от удара хлыстом по лицу. Тут и там ползут жгуты тумана, окрашенного в тысячу оттенков серого и чёрного; лишь кое-где заметны жалкие пятнышки других красок. Посреди плато высится таинственная цитадель. Она огромная, серая и немыслимо древняя — древнее людской летописной памяти. Одна из её башен рухнула поперёк расщелины. Из глубины твердыни, нарушая вековую тишину, доносится ритмичный, медленный, навевающий дрёму стук — словно там бьётся сердце мира.
Смерть есть вечность.
Вечность есть камень.
Камень есть безмолвие.
Камень не может говорить. Но он помнит.
Так начинается следующая история, выходящая из-под пера Летописца и Знаменосца Чёрного отряда — Мургена. Солдаты заняты военными приготовлениями. Впереди зимнее наступление. Вскоре бойцам предстоит выступить на юг — навстречу неизбежному и, возможно, последнему столкновению с войсками Хозяина Теней. Большая часть сил уже находилась в пути, который обещал быть долгим и трудным. И так впереди равнина Чарандапраш… Но тут в игру вступает новая страшная сила, а это значит, что Год Черепов уже близок и исход битвы невозможно предсказать никому.